La voce giusta per ciò che ti serve.
Documentari, pubblicità, campagne digital, podcast e cartoni animati
Il doppiaggio e lo speakeraggio sono mondi spesso sovrapposti, ma in realtà abbastanza diversi.
La cosa che li accomuna è che il testo è già scritto e non viene improvvisato da chi lo racconta.
La grande differenza sta nell'interpretazione: nel doppiaggio la voce è a supporto dei gesti e dell'interpretazione già
scelta dall'attore; mentre nello speakeraggio la voce rende "evidenti" le emozioni e "reali" le storie che sono nascoste fra le parole,
pur non essendo vissute da un attore sullo schermo. In entrambi i casi si crea una magia, un accordo non scritto che lega
indissolubilmente lo speaker o il doppiatore, all'ascoltatore, all'attore e all'azienda o istituzione cui si dà voce.
Il mio compito come doppiatore e speaker publicitario è cercare di rendere viva la storia scelta e di farla suonare come
vuole il direttore di doppiaggio, l'editore o il cliente. Che sia la scena di un film o il momento divertente di un cartone animato, il
passaggio commovente di un audiolibro o l'attacco convincente di una pubblicità, la chiarezza di un video per e-learning o la
registrazione di un podcast aziendale, piuttosto che la voce leggera e rassicurante del tuo risponditore automatico o del tuo centralino,
la mia voce condurrà l'emozione che si vuole trasmettere, esattamente nel suono che si vuole ascoltare.
Dagli studi di recitazione, a quelli di doppiaggio, passando per le specializzazioni in audiolibri, documentari e caratterizzazioni, con
la mia voce mi sono cimentata in diverse interpretazioni.

Voce Ufficiale Radio Gelaterie Grom
Contenuto prodotto in collaborazione con Grom-Unilever.
Tipologia della voce: avvolgente, vivace.
Intenzione: istituzionale ma non troppo formale.

Centralino per azienda italiana
Progetto: registrazione in italiano e in inglese, e traduzione dall'italiano all'inglese.
Tipologia della voce: calda, femminile.
Intenzione: istituzionale ma sorridente, naturale.

Cartone Animato tv e digitale (estratto)
Tipologia della voce: vivace, frizzante e con tante diverse caratterizzazioni di personaggio.
Intenzione: divertente, logico-esplicativa.

Audiolibro per bambini, “Alberto il drago” di R. Weir (estratto)
Tipologia della voce: calda, morbida, educativa.
Intenzione: logico-esplicativa, chiara, espressiva.

Voice over politico-giornalistico (estratto)
Tipologia della voce: istituzionale, decisa, chiara.
Intenzione: logico-esplicativa, autorevole, seria, giornalistica.